2009/02/25

2009年2月20日UNA声明

2009年2月20日 ビルマ国内で活動する12の非ビルマ民族政党の連合であり、1990年の総選挙において67の議席を獲得した少数民族統一同盟(統一民族同盟、少数民族連合とも)United Nationalities Alliance (UNA) が声明を発表した。

軍事政権が行おうとしている2010年の選挙を巡って、これに参加すべきかどうか、これまで非ビルマ民族政治組織の間で議論がなされてきた。基本的には参加するべきではないという立場が主流だが、なかにはこれを国を変える好機とみなし積極的に参加すべきだと考える人もいる。

また、選挙そのものには反対であるにしても、選挙に参加しなかったがため、その後の政治の流れにおいて影響力を失うのではないかと危惧する人々もいる。

今回のUNA声明は選挙への参加をはっきりと拒絶するものだが、国内の政治組織によるものだけに、影響も大きいのではないかと思う。

その日本語要約と英文(原文)は次のとおり。


少数民族統一同盟(UNA)
ビルマ、ラングーン
2009年2月20日

軍事政権による2010年選挙を拒否し、
国民和解とビルマ(ミャンマー)民主化を求める
特別声明

(1) 軍事政権、国民民主連盟(NLD)、非ビルマ民族の代表とによる三者協議こそが、ビルマの問題を解決する唯一の手段である。

(2) しかしながら、軍事政権はこの要求を無視し、2008年の国民投票によりまやかしの憲法を採択し、さらに2010年にはやはりまやかしの選挙を行おうとしている。

(3) 2008年憲法は軍に国家のあらゆる分野において最高権力を付与するものである。国民の基本的人権、非ビルマ民族の権利が保障されておらず、ビルマをさらなる混乱に突き落とすであろう。

(4) ゆえにUNAは、政治囚の釈放、憲法の見直し、三者協議の実施を求めているNLDを支持する。

(5) 軍事政権が民主化と国民和解のプロセスに本気で取り組まないかぎり、UNAは2010年の選挙に参加せず、またこの選挙を合法的なものとの認めない。

(6) さらにUNAは、軍事政権によるこの選挙を支援しないよう国連と国際社会に対して要請する。三者協議が実現するよう、国連安保理と国際社会が軍事政権に実効力のある圧力を加えなくてはならない。


United Nationalities Alliance (UNA)
Rangoon, Burma (Myanmar)

Date: 20 February 2009

Special Announcement on
National Reconciliation and Democratization in Burma/Myanmar,
Rejecting the Regime's 2010 Election

We, United Nationalities Alliance (UNA), a coalition of 12 ethnic political parties in Burma which contested and won (67) seats altogether in the 1990 general elections, today announce our position on national reconciliation and democratization in our country. We also make suggestions to the United Nations and the international community as follows.

(1) We strongly believe that the current political, social and economic crises in Burma can only be solved through a meaningful and time-bound dialogue between the ruling military regime, known as State Peace and Development Council (SPDC), the National League for Democracy (NLD) party led by Daw Aung San Suu Kyi, and the representatives of ethnic nationalities. With this belief, we have consistently asked the SPDC to engage in a dialogue immediately and start an all-parties inclusive process of national reconciliation and democratization for the sake of country and the people of Burma, who deserve to live in peace and prosperity.

(2) However, the SPDC still ignores our requests, and instead has embarked on its own path of consolidating its powers and building a permanent dictatorship in Burma with a sham constitution, forcibly and illegally adopted in 2008, and a sham election, claimed to be held in 2010.

(3) The 2008 Constitution was written by a group of the regime's handpicked delegates through the on-off national convention process, which lasted over 13 years. It is designed to place supreme power in the hands of the military Commander-in-Chief. In addition to reserving 25% of seats in the Parliaments at every administrative level for military personnel, executive, judiciary and legislative powers are also vested in the military. The Constitution denies the fundamental rights of the people and makes ethnic nationalities to be the subordinates of the Burman majority. This Constitution, if it comes alive through the 2010 election, could not produce any positive outcome, but it would push our country towards total chaos.

(4) Therefore, we support the demands made by the National League for Democracy party, calling for the SPDC to release all political prisoners, to review and revise the Constitution and to engage in a meaningful and time-bound dialogue with election winning parties and ethnic representatives, without further delay.

(5) We also reaffirm our position that until and unless the military regime shows its sincere will to make positive changes and start an all-parties inclusive process of democratization and national reconciliation, we will not participate in the 2010 election and we will not recognize that election as legitimate.

(6) We also urge the United Nations and the international community to refrain from supporting the regime's unilateral roadmap and planned election. The United Nations Security Council and the international community should apply effective pressure on the regime to abandon its plan to create a permanent military dictatorship in Burma, and to instead engage in a meaningful and time-bound dialogue with the National League for Democracy party, and ethnic representatives, to find a negotiated political settlement to build a democratic, prosperous, and better Burma.

United Nationalities Alliance (UNA)

Contact Persons;

(1) Pu Chin Sian Thang
Member of Presidium, Spokesman
No.34, First Floor, 52nd Street
Botataung Township, Rangoon
Ph: 397389

(2) Nai Ngwe Thein
Member of Secretariat, Spokesman
Room No.27, Building No.221
Yankin Township, Rangoon
Ph: 555180 (Ext: 280)